Avançar para o conteúdo principal

da minha língua vê-se o mar.

tenho um quotidiano confusa e claramente plurilingue. digo bom dia em inglês, respondo sem pensar a uma pergunta em espanhol com uma interjeição alemã. um segundo depois lá consigo recuperar a calma e a palavra mais adequada para o interlocutor em questão. uma conversa em português é perfeitamente complementada com expressões familiares em francês e surgindo determinados comentários em inglês o registo muda sem darmos quase por isso. no meio de tudo istp há conversas curiosas sobre as palavras, as línguas, a forma como elas se nos insinuam, a intensidade com que o fazem:
  • talvez isso te tocasse mais se fosse dito na tua língua...
  • não, não acho. já me disseram coisas semelhantes noutras línguas. o que importa é o que se diz, não tanto a língua que se usa. desde que se entenda.
mas, na verdade, fica-me a dúvida. será mesmo assim?


Comentários

bf disse…
Por alguma razão é mais fácil dizer I Love you
do que Amo-te!
MS disse…
não sei, muitas vezes quis dizer coisas quem em português fariam tão mais sentido...
Brida disse…
@bf
e não nos custando tanto a dizer, sente-se menos quando o ouvimos a ser(-nos) dito?

@MS
também. sentimos aí as nossas "limitações" numa língua estrangeira. mas e em relação ao "mais sentimento"...mais na nossa? em todas as que "dominamos" por igual?
paulotpires disse…
sinceramente, não prestei grande atenção ao que diz o post, porque o título apaixonou-me por completo...
no entanto, se li bem, acho que posso dar a minha opinião citando o conhecimento popular "não é o que se diz que conta, é como se diz", e a isss pode acrescentar-se "que interessa a lingua em que se diz?"...
beijo
Brida disse…
@Paulo
infelizmente não posso reclamar créditos pelas palavras do título. são de Vergílio Ferreira: "Uma língua é o lugar donde se vê o Mundo e em que
se traçam os limites do nosso pensar e sentir. Da minha
língua vê-se o mar. Da minha língua ouve-se o seu rumor,
como da de outros se ouvirá o da floresta ou o silêncio do
deserto. Por isso a voz do mar foi a da nossa inquietação."
bf disse…
Tu intimidas! :P
Edu... disse…
Hi
how are you ?
Your Blogg is very cool

see you around

eyes pic is beautiful
Brida disse…
@bf
achas?? :P

@lecarioca
I'm fine, thanks, hope you're ok too.
bem-vindo ao meu cantinho or welcome to my blog :) feel free to drop by when you feel like it :)
Anónimo disse…
Já diziam os Clã "A lingua inglesa fica sempre bem... E nunca atraiçoa ninguém". Acho que às vezes dizer as coisas noutra língua tira um certo peso...

Mensagens populares deste blogue

as palavras. (VII)

sozinha no [meu] sossego do quarto sinto as palavras a redemoinhar à minha volta. vou-as apanhando uma a uma, aconchegando-as em ramalhetes simples, o mais simples possível. chamam-me da sala, onde as palavras dos outros me fazem, por momentos, esquecer a ordem das minhas. pego na caneta e só consigo escrever [vazio]. ponho as minhas coisas debaixo do braço e a meio do corredor já as sinto [às palavras], em pézinhos de lã, a voltarem comigo [para mim].

feliz.na.vida[d].

e ... eis que este blog também adere à animação versão natalícia lançada pela thunderlady . e só apareço aqui assim, porque a rapunzel diz que é a minha spitting image : um cachecol ou lenço, a máquina sempre por perto. e os livros (conheço pelo menos uma pessoa que acharia que o mundo estava a acabar se eu não tivesse um livro) perguntam vocês? lembram-se de falar não há muito tempo de embrulhos de cantos muito regulares que deixavam adivinhar o que continham? ah pois. hoje já recebi o primeiro. e inesperado. [thanks ;)]. se a imagem pudesse falar desejar-vos-ia felicidade. hoje, amanhã, no natal, no próximo ano. como não pode, desejo-vos eu por escrito :)
E por vezes as noites duram meses E por vezes os meses oceanos E por vezes os braços que apertamos nunca mais são os mesmos    E por vezes encontramos de nós em poucos meses o que a noite nos fez em muitos anos E por vezes fingimos que lembramos E por vezes lembramos que por vezes ao tomarmos o gosto aos oceanos só o sarro das noites      não dos meses lá no fundo dos copos encontramos E por vezes sorrimos ou choramos E por vezes por vezes ah por vezes num segundo se evolam tantos anos David Mourão-Ferreira [september is the saddest month]