da minha língua vê-se o mar.

terça-feira, janeiro 27, 2009

tenho um quotidiano confusa e claramente plurilingue. digo bom dia em inglês, respondo sem pensar a uma pergunta em espanhol com uma interjeição alemã. um segundo depois lá consigo recuperar a calma e a palavra mais adequada para o interlocutor em questão. uma conversa em português é perfeitamente complementada com expressões familiares em francês e surgindo determinados comentários em inglês o registo muda sem darmos quase por isso. no meio de tudo istp há conversas curiosas sobre as palavras, as línguas, a forma como elas se nos insinuam, a intensidade com que o fazem:
  • talvez isso te tocasse mais se fosse dito na tua língua...
  • não, não acho. já me disseram coisas semelhantes noutras línguas. o que importa é o que se diz, não tanto a língua que se usa. desde que se entenda.
mas, na verdade, fica-me a dúvida. será mesmo assim?


9 comentários:

bf disse...

Por alguma razão é mais fácil dizer I Love you
do que Amo-te!

MS disse...

não sei, muitas vezes quis dizer coisas quem em português fariam tão mais sentido...

Brida disse...

@bf
e não nos custando tanto a dizer, sente-se menos quando o ouvimos a ser(-nos) dito?

@MS
também. sentimos aí as nossas "limitações" numa língua estrangeira. mas e em relação ao "mais sentimento"...mais na nossa? em todas as que "dominamos" por igual?

Paulo T Pires disse...

sinceramente, não prestei grande atenção ao que diz o post, porque o título apaixonou-me por completo...
no entanto, se li bem, acho que posso dar a minha opinião citando o conhecimento popular "não é o que se diz que conta, é como se diz", e a isss pode acrescentar-se "que interessa a lingua em que se diz?"...
beijo

Brida disse...

@Paulo
infelizmente não posso reclamar créditos pelas palavras do título. são de Vergílio Ferreira: "Uma língua é o lugar donde se vê o Mundo e em que
se traçam os limites do nosso pensar e sentir. Da minha
língua vê-se o mar. Da minha língua ouve-se o seu rumor,
como da de outros se ouvirá o da floresta ou o silêncio do
deserto. Por isso a voz do mar foi a da nossa inquietação."

bf disse...

Tu intimidas! :P

lecarioca disse...

Hi
how are you ?
Your Blogg is very cool

see you around

eyes pic is beautiful

Brida disse...

@bf
achas?? :P

@lecarioca
I'm fine, thanks, hope you're ok too.
bem-vindo ao meu cantinho or welcome to my blog :) feel free to drop by when you feel like it :)

M disse...

Já diziam os Clã "A lingua inglesa fica sempre bem... E nunca atraiçoa ninguém". Acho que às vezes dizer as coisas noutra língua tira um certo peso...